none of the above

unnecessary words from my inside

Archive for the ‘cinema’ tag

The King’s speech

without comments

L’oscar l’ho messo solo per poter scrivere nello stesso post la parola “Oscar” e il titolo “Il discorso del re” o “The King’s speech” che magari google mi indicizza e faccio un botto di visite1

In realtà quello che voglio scrivere è che ieri pomeriggio ho visto il film che ha trionfato alla notte degli oscar al cinema Centrale Arthouse di Torino in lingua originale. E dopo davano The black swan, anche quello in originale sottotitolato.

Il cinema Centrale è un buco, anzi, un tunnel, le file sono da sette poltrone2 e lo schermo è poco più grande di un moderno televisore a schermo piatto e il sonoro è quello che è, quindi per sopravvivere in concorrenza con le multisale che ormai sono la norma si sono dovuti inventare qualcosa e quello che si sono inventati è dare i film in lingua originale. E sono contento che la sala fosse piena, spero lo fosse anche per il film successivo.

I sottotitoli non erano il massimo come traduzione, ma complessivamente accettabili, non ho solo capito la scelta di non terminare le frasi con il punto, perché mettere il punto esclamativo e quello interrogativo e non mettere il punto alla fine delle frasi? Davvero fastidioso.

Purtroppo non sono riuscito a vedere chi ha fatto i sottotitoli.

  1. sì, come no? idea originale… []
  2. giuro! []

Written by effemmeffe

February 28th, 2011 at 11:10 am

Io ci avevo sperato

without comments

L’ultimo film di Tarantino è uscito in un paio di sale torinesi in versione originale1 e io ci avevo davvero sperato che facessero il botto di biglietti e si convincessero una volta per tutte che c’è gente che vedrebbe molto più volentieri un film in lingua origianle al cinema invece che essere costretto a scaricarselo e guardarlo sul televisore di casa.

Ci avevo sperato che fosse il mercato a decretare la fine di questa abitudine barbara che pare resistere solo più in Italia e pochi altri paesi del (cinematograficamente2 parlando, terzo) mondo.

E invece sembra di no, che non ci sia la convenienza nemmeno per quelle sale che sarebbero le candidate ideali per una scelta così coraggiosa, penso al F.lli Marx o al Romano3, ma nei miei sogni ci sarebbe anche una delle mille a disposizione di un qualche multisala, anche quella piccolina, giù in fondo a destra dietro i bagni.

Purché ci fosse.

E invece no e quindi mi sa che L’uomo che fissa le capre mi tocca vederlo doppiato, cazzo.

  1. E, a quanto ho potuto vedere dai trailer doppiati, solo un ignorante può pensare di vederlo non in originale. Ignorante nel senso che ignora quanto sia bello l’accento di Brad Pitt, per esempio. Non ignorante nel senso di imbecille. Quello è un aggettivo che tengo da parte per che ha fatto il doppiaggio, che se lo merita davvero. []
  2. E forse non solo… []
  3. Non per nulla il romano era una delle sale che dava Ingloriuos Basterds in V.O. []

Written by effemmeffe

November 9th, 2009 at 12:14 pm

Da Sodoma a Hollywood

without comments

Giovedì inizierà la ventiquattresima edizione del Torino GLBT Film Festival.

Partecipate numerosi.

Written by effemmeffe

April 21st, 2009 at 9:00 am

Strane visioni

with 2 comments

Mi son sempre chiesto, ma per un miope, esistono occhialini 3D apposta?

Written by effemmeffe

April 2nd, 2009 at 10:32 am