Come si dice “Save the world, save the cheerleader” in hindi?

Ora, pro­ba­bil­mente arrivo da buon ultimo.
Ma del resto tutti sanno che da me l’adsl non arriva e quindi niente p2p.
Però ho tro­vato un paio di dvd e guarda caso su c’era tutta la sta­gione di Heroes. E la sto guar­dando.
Giu­di­zio alla undi­ce­sima pun­tata? Bello.
Facile che que­sta serie mi piac­cia: fac­cio col­le­zione di fumetti Mar­vel dal 1991 e leggo fumetti da sem­pre; in più Heroes è fatto bene: la regia è ben fatta e la foto­gra­fia buona.
Solo una cosa.
Capi­sco che c’era giàun per­so­nag­gio giap­po­nese e lo si doveva sot­to­ti­to­lare, ma per­chè in India tutti par­lano inglese? Anche tra di loro?
Ma è dav­vero così? In India la colo­niz­za­zione inglese ha lasciato dav­vero que­sta ere­dità? So che l’inglese è la lin­gua uffi­ciale assieme all’hindi, ma dav­vero gli indiani par­lano quell’inglese sten­tato anche tra madre e figlio?

Facebook comments:

2 Comments

  • tutti gli indiani che ho cono­sciuto par­lano un inglese orrido.

    Bul­dra.

  • Ma la que­stione non è tanto quanto par­lino bene o male l’inglese gli indiani, quanto piut­to­sto quale sia la pene­tra­zione dell’inglese in India.
    Non so se hai visto Heroes, ma c’è que­sto per­so­nag­gio indiano che si spo­sta tra gli USA e l’India e parla con tutti in inglese. E in Ame­rica va bene, in alcuni ambienti in India pure, tipo nell’università dove inse­gna magari ci sta anche, ma con la mamma?
    Mi sarei aspet­tato par­lasse hindi almeno con lei.
    Ma magari mi sba­glio ed è nor­male che gli indiani comu­ni­chino sem­pre tra loro in inglese.
    Boh.

Post a Comment

Your email is never shared. Required fields are marked *