none of the above

unnecessary words from my inside

Archive for May, 2007

Cambiare il frame rate di un video con VirtualDubMod

with 3 comments

A volte, più sovente con i film che con le puntate dei telefilm, accade di trovarsi in una situazione fastidiosa: il video e i sottotitoli non sono sincronizzati.
Ciò può essere dovuto a svariati motivi, il più semplice da mettere a posto è la differenza di frame rate con cui sono stati scaricati i due flussi dal dvd.
Perché magari uno trova in rete un film che è stato “rippato” da il tizio A e i sottotitoli dal tizio B e questi due signori non si son chiaramente messi d’accordo e il primo ha usato il dvd americano e il secondo quello europeo che usano standard differenti e quindi i due flussi video e testo non saranno mai sincronizzati.

A questo punto ci sono due strade: cambiare il frame rate dei sottotitoli o quello del video.
Visto che ieri ho parlato di come usare VirtualDubMod per aggiungere definitivamente i sottotitoli ad un video, continuo a seguire la strada della manipolazione video.

Vediamo quindi come cambiare il frame rate di un video con VirtualDubMod.
L’installazione è spiegata nel post di ieri.

I passi da fare sono separare l’audio dal video, cambiare il frame rate di entrambi e riunirli.
Non so la teoria che sta dietro al fatto che le due conversioni vanno fatte separatamente, ho trovato tempo fa le istruzioni su internet e ora non ricordo più dove, ma per esperienza personale se non si fa così e si tenta di cambiare il frame rate con i flussi uniti si ottengono ritardi tra audio e video.

Iniziamo.
Una volta aperto il file video dal menù Streams scegliere stream list: comparirà una finestra che contiene una riga corrispondente allo stream audio presente nel filmato.

vdub stream

Il flusso audio va salvato sull’hard disk con il pulsante Demux che chiede di dare un nome al file audio. Quando l’operazione è terminata il flusso va poi disabilitato col pulsante Disable: la disabilitazione sarà evidenziata anche graficamente.

Ora il flusso video è muto e può essere convertito.
Per farlo senza perdere in definizione si usa la funzione di copia diretta senza compressione: dal menù Video scegliere Direct stream copy e poi nello stesso menù scegliere la voce Frame rate.
La finestra che appare è divisa in tre sezioni: nella prima in alto selezionare la seconda voce Change to e inserire il nuovo valore di frame rate che si vuole ottenere.
La seconda e la terza sezione devono avere la prima voce selezionata.

vdub frame

A questo punto non resta che salvare: dal menù file selezionare la voce Save As e dare un nome al file.

Per convertire il flusso audio si ricorre ad un altro programma: BeSweet.
BeSweet è un programma a linea di comando, ma esiste una interfaccia grafica che permette di usarlo un po’ più semplicemente: BeSweetGUI.

L’installazione semplice: entrambi i file del programma e della GUI devono essere scompattati nella stessa cartella, magari in c:\programmi\besweet.

Serve anche il famoso encoder Lame, lo si può scaricare dal primo link del mirror russo.
L’installazione di Lame è altrettanto semplice e consiste nello scompattare lo zip da qualche parte, magari in c:\programmi\lame.

Ora si può lanciare BeSweet.
La finestra del programma sembra molto complicata, ma le funzioni per convertire il file audio sono poche.

Nella parte alta della finestra deve essere indicato il percorso dove è stato installato il programma vero e proprio, ad esempio c:\programmi\besweet, il percorso del file che si vuole convertire e la destinazione del file convertito.
Le opzioni necessarie possono essere copiate dall’immagine sottostante, l’unica scelta che va fatta riguarda il tipo di conversione dalla tendina in basso a sinistra. Sono disponibili le più comuni da NTSC a PAL e viceversa.
Chiaramente va selezionata la conversione corrispondente a quella applicata precedentemente al video.

besweet window

Ci sono ancora un paio di opzioni da impostare e si trovano premendo il pulsante Lame2 nella parte destra della finestra e copiando dall’immagine qui sotto.
Sempre in questa finestra in alto a sinistra va indicata la posizione di Lame, ad esempio c:\programmi\lame. Le altre sue caselle possone essere lasciate vuote.

besweet lame2

La conversione inizia premendo il pulsante verde MP3 to MP3.

Alla fine si saranno ottenuti due file entrambi allo stesso frame rate, uno solo video e uno solo audio: non resta che unirli.
Per farlo si ricorre nuovamente a VirtualDubMod.
Aperto il file video, selezionare nuovamente il menù Streams e comparirà la finestra precedente, questa volta vuota in quanto il file è muto. Col pulsante Add è possibile scegliere il file audio appena creato.

Controllato che l’impostazione Direct stream copy sia selezionata dal menù Video per non perdere qualità, si può salvare il nuovo file che sarà al nuovo frame rate.
Prima di salvare si può ancora scegliere di aggiungere i sottotitoli come spiegato nel post di ieri.

Et voilà, il frame rate è cambiato.

Written by effemmeffe

May 31st, 2007 at 6:18 pm

Surface, un paio di considerazioni.

without comments

La prima: venderanno in bundle anche la tipa scuretta dei video? Che quella la comprerei volentieri.
La seconda: purtroppo con un nome in codice così, non potrà che essere la solta cagata di Microsoft.

Written by effemmeffe

May 30th, 2007 at 6:22 pm

Posted in sbrocchi,tech

Tagged with ,

Inserire i sottotitoli permanenti in un video

with 14 comments

Ormai la maggior parte dei lettori da tavolo legge i divx e permette di aggiungere una traccia sottotitoli al video semplicemente avendo l’accortezza di usare lo stesso nome per il video e per i sottotitoli.
Quindi prendendo ad esempio la puntata xx di Lost, basterà avere il file Lost.s01eXX.avi e il file Lost.s01eXX.srt, masterizzarli su un cd e buttarlo nel lettore a casa per poter vedere la puntata con i sottotitoli.
Nel mio devo anche scegliere espressamente la visione dei sottotitoli.

A volte però capita che si vogliano mettere i sottotitoli di un film o un episodio di un serial direttamente nel file video, magari per lettori un po’ vecchiotti: farlo è più semplice di quanto non si creda e si può fare oltretutto senza spendere una lira usando soltanto software libero.
E’ però importante comprendere che l’applicazione definitiva dei sottotitoli non è indolore in termini di qualità perché il file video scaricato ha già una propria compressione e deve essere compresso nuovamente: spesso un episodio di un serial tv è grande 350 Megabyte per farne stare due su un cd; si capisce intuitivamente che aggiungendo i sottotitoli il file diventerà più grande. Ma per continuare a farli stare su un cd li si dovrà ricomprimere un poco.

Assumo che siano disponibili il file video e il file dei sottotitoli.
Se per i file video non so dare consigli su come trovarli, per i sottotitoli io mi trovo bene sul sito Css Subtitles una volta, ora, dopo essere diventato un subber pure io, mi trovo bene ovviamente con subsfactory.it.

Gli strumenti che servono sono VirtualDubMod e il filtro TextSub.
Per installare VirtualDubMod è sufficiente scompattare il file zip scaricato e copiare la cartella da qualche parte nel pc, magari in c:\programmi\virtualdubmod\.
Il filtro TextSub va copiato nella cartella Plugins della cartella dove si è appena installato VirtualDubMod.

E ora vediamo il procedimento vero e proprio di sottotitolazione permanente di un film.

Il primo passo è aprire il file video con VirtualDubMod.
Appena aperto potrebbe comparire una finestra di avviso che riguarda l’audio, intitolata “VBR audio stream detected” e che dice un sacco di cose e termina con la richiesta di mantenere l’header VBR. La risposta giusta è sì.

vdub question

A questo punto va aggiunto il file di sottotitoli usando il filtro TextSub: dal menù Video selezionare la voce Full processing mode e poi dallo stesso menù la voce Filters. Si aprirà una finestra vuota con dei pulsanti sulla destra.
Scegliere Add e compare un elenco: quelli sono i filtri disponibili tra i quali scegliere TextSub e premere OK.

vdub filters

Nella finestra successiva si deve scegliere il file dei sottotitoli con il pulsante Open e decidere in che modo le righe di testo devono andare a capo. Il metodo di default (\q0) dovrebbe andare bene, ma dipende molto da come è fatto il file dei sottotitoli e dalle preferenze personali. Una volta scelto il file, è anche possibile modificare l’aspetto con cui compariranno i sottotitoli sul filmato tramite il pulsante Styles. Anche qui lo stile di default va più che bene e le varie opzioni sono facilmente comprensibili: nessuno vieta di fare sperimentazione con opzioni diverse.
La via breve comunque è quella di scegliere un file di sottotitoli e premere OK.
Si torna alla finestra che dice quali filtri saranno applicati al video, premere nuovamente OK per tornare alla finestra principale di VirtualDubMod.

vdub subs

Prima di andare avanti serve sapere l’esatta durata del file video: in basso è presente un cursore, dei bottoni e un indicatore di Frame. Portare il cursore tutto a destra e annotare il valore in minuti indicato tra le parentesi, subito a destra del numero di Frame. Riportare il cursore tutto a sinistra.

vdub timer

Ora scegliere dal menù Video la voce Compression: appare l’elenco dei codec installati sul proprio computer. Selezionare XviD MPEG-4 e premere il pulsante Configure.

vdub codecs

Assicurarsi che la voce Encoding type sia Single pass e poi premere il pulsante calc.
Nel campo Target size bisogna mettere il valore desiderato del file video compresi i sottotitoli.
Ci si deve ricordare che in informatica 1 Megabyte sono 1024 Byte e non 1000. Quindi le dimensioni di un CD da 700 MB sono 700 x 1024 e cioè 716800.
Nel secondo campo selezionare nuovamente il file di sottotitoli con il pulsante a fianco o inserire direttamente la dimensione se la si conosce già.
Lasciare il campo Format com’è e inserire la lunghezza che ci si era annotati precedentemente nei campi sottostanti.
Non modificare il campo frames per second.
La parte in basso Audio dovrebbe essere già impostata a MP3-VBR come Format e 128 come Average bitrate, se non lo fosse mettere questi valori.
Premere OK per tornare alla finestra precedente.

vdub compression

Premere nuovamente OK per tornare alla finestra dei Codec e ancora OK per tornare a VirtualDubMod.
Ora non resta che salvare: dal menù File scegliere Save as, dare un nome al file e premere Salva.
Comparirà una finestrella che indica il tempo rimanente al termine del processo.
Uscite a prendere un caffè.

vdub progress

Una volta finito non resta che controllare che il file salvato abbia effettivamente i sottotitoli e masterizzarlo su CD.
Nei giorni a venire (forse) scriverò come affrontare i vari problemi che si possono incontrare.
Per domande correzioni insulti i commenti sono a disposizione.

Buona visione.

Written by effemmeffe

May 30th, 2007 at 5:17 pm

Il feed è morto.

without comments

Viva il feed!
Cercherò di rimetterlo a posto nelle prossime ore, non garantisco nulla…

Update: dovrebbe essere a posto, fatemi sapere se non lo fosse, grazie.

Written by effemmeffe

May 28th, 2007 at 4:18 pm

Posted in tech

Tagged with , ,